ROMANIA ALTERNATIVA: Sociolingüística de les llengües romàniques - Sociolingüística de las lenguas románicas - Sociolinguistique des langues romanes - Sociolinguistica delle lingue romanze - Sociolinguística das línguas românicas - Sociolingvistică limbilor romanice - Sociolinguistics of the Romance languages - Soziolinguistik zu romanischen Sprachen.

[CATALÀ] [ESPAÑOL] [FRANÇAIS] [ITALIANO] [PORTUGUÊS] [ROMÂNĂ] [ENGLISH] [DEUTSCH]

[SARDU] [GALEGO]

 

 

 

 

CATALÀ

És molt important analitzar la situació de les llengües romàniques minoritzades. En tots els Estats de l'Europa romànica existeixen llengües minoritàries, minoritzades o amenaçades, i la majoria són llengües romàniques, com també ho són les pròpies llengües estatals. Com a parlants d’aquestes llengües, pensem que fora bo unir els nostres esforços per a lluitar contra l’oblit, contra la mort de les nostres llengües abans que sigui massa tard. Per aquest motiu, un grup de persones sensibilitzades ens hem ajuntat per a elaborar un manual de sociolingüística romànica, on s’expliquin qüestions generals de sociolingüística i es faci una presentació de cada una de les llengües romàniques en situació crítica.

 

 

ESPAÑOL

Es muy importante analizar la situación de las lenguas románicas. En todos los Estados de la Europa románica, existen lenguas minoritarias, minorizadas o amenazadas y la mayoría de ellas son lenguas románicas, como las propias lenguas estatales. Como hablantes de estas lenguas, pensamos que sería interesante unir nuestras fuerzas para luchar contra el olvido, contra la muerte de nuestras lenguas antes que sea demasiado tarde. Por lo tanto, un grupo de personas sensibilizadas nos hemos reunido para elaborar un manual de sociolingüística románica, donde se expliquen cuestiones generales de la sociolingüística i luego se llegue a una presentación de cada una de las lenguas románicas en situación crítica.

 

 

ITALIANO

L'analisi della situazione delle lingue romanze di minoranza è ormai assolutamente necessario. In tutti gli stati dell'Europa romanza esistono delle lingue minoritarie, minorizzate o minacciate, e la maggioranza di queste lingue sono romanze, come le proprie lingue statali. Come parlanti delle nostre lingue, pensiamo che bisogna unire i nostri sforzi per lottare contro il dimentico, contro la morte delle nostre lingue prima di essere troppo tarde. Quindi, un gruppo di persone sensibilizzate su questa situazione ci siamo riuniti per fare un manuale di sociolinguistica romanza, dove si spiegano questioni generali di sociolinguistica affinché possiamo arrivare all'elaborazione di un manuale di sociolinguistica di ciascuna delle lingue romanze di minoranza in una situazione critica.

 

 

PORTUGUÊS

A análise da situação das línguas românicas minoritárias tem muita importância. Em todos os Estados da Europa românica existem línguas minoritárias, minorizadas ou ameaçadas e a maioria delas são românicas, como as próprias línguas estatais. Como falantes destas línguas achamos que seria interessante unificar as nossas forças para lutar contra o olvido, contra a morte das nossas línguas antes de ser demasiado tarde. Portanto, um grupo de pessoas com sensibilidade por esta questão reunimo-nos para elaborar um manual de sociolinguística românica de cada uma destas línguas românicas em situação crítica.

 

 

ROMÂNĂ

În fiecare stat al Europei romanice, există limbi minoritare, minorizate sau ameninţate –majoritatea lor fiind limbile romanice–, deşi sunt limbile oficiale de stat. Noi ca vorbitorii acestor limbi ne gândim că ar putea fi interesantă unirea forţelor noastre pentru a lupta împotriva morţii limbilor noastre, înainte că să fie prea tîrziu... Reprezentam o grupă a persoanelor care se întilnesc pentru a elabora un manual de sociolingvistica romanică unde într-o parte vor fi explicate întrebările de bază de sociolingvistică şi în cealaltă parte vor fi prezentate toate limbile romanice aflate în situaţia critică.

 

 

ENGLISH

The situation of the lesser-used Romance languages is something really worrying. In all the States of the Romance Europe there are lesser-used, minorised or threatened languages, where most of them are Romance languages, the same as the official ones. As speakers of these languages we have thought that it would turn up to be interesting to join our forces to fight against forgetfulness and the death of our languages before it is too late. Therefore a group of sensibilised people intend to devote our work to ellaborate a manual of Romance sociolinguistics, in which general matters of sociolinguistics will be explained and then the threatened languages will be presented individually.

 

 

SARDU

Est una cosa importante meda sa situatzione de sas limbas romanzas minoritárias. In tottu sos Stados de s'Europa romanza esistent limbas minoritárias, minoritzadas o minaciadas e sa majoria de issas sunt limbas romanzas, comente sas proprias limbas statales. Comente faeddantes de custas limbas, amus pessadu chi diat esser interessante aunire sas fortzas nostras pro punnáremus contra s'olbidu nostru, contra sa morte de sas limbas nostras prima chi siat troppu tarde. Tando, unu gruppu de pessones sensibilitzadas nos amus propostu s'elaboratzione de unu manuale de sociolínguística romanza, ue chistiones generales de sa sociolinguística cherent spiegadas e apostis si faghet una presentatzione de donji una de sas limbas romanzas in situatzione crítica.

 

 

GALEGO

É algo importante analisar a situación das linguas románicas minoritarias. En todos os Estados da Europa románica, existen linguas minoritarias, minorizadas ou ameazadas e as maioría delas son linguas románicas, como as proprias linguas estatais. Como falantes destas linguas, pensamos que sería interesante unir as nosas forzas para loitarmos contra o esquezo, contra a morte das nosas linguas antes que sexa demasiado tarde. Portanto, un grupo de persoas sensilibilizadas aconcellámonos para elaborarmos un manual de sociolingüística románica, onde se expliquen cuestións xerais da sociolingüística para despois
chegar a unha apresentación de cada unha das linguas románicas en situación crítica.

 

 

Qui som - Quienes somos - Chi siamo - Quem somos - Cine sintem - Who we are - Chi semus - Quen somos

 

Coordinació - Coordinación - Coordinazione - Coordinação - Coordonare - Coordination - Coordinatzione - Coordinación

  • Roberto Bolognesi (limba sarda)
  • Xavier Frías Conde (lingua galega)

Equip - Equipo - Squadra - Equipa - Echipă - Workteam - Squadra - Equipa

  • Daniele Vitale (lingua padana)
  • Frank Rossi (lingua padana)
  • Dàvide Sivero (lingua padana)
  • Fernando Álvarez-Balbuena (llingua asturiana)
  • Antón Eito Mateo (luenga aragonesa)
  • Francesc González i Planas (llengua catalana)
  • Carlos Valcárcel (langues d'oïl)
  • Cristina Blanco (lingua galega)

 

Per a contactar amb nosaltres / Para contactar con nosotros / Pentru a lua legătura cu noi / To contact us / Pro nos cuntattares / Para nos contactares:

roxavi@terra.es



© Romania Minor